ترجمات عبرية -
حانوخ ليڤين ||
أيضا في الحرب المُحِقَّة
أَنْ أُحارِبَ، لِأَنَّهُ مَا مِنْ مَخْرَجٍ آخَرَ،
هٰذا لا يَجْعَلُ المَوْتَ بِعَيْنِي جَذَّابًا أَكْثَرَ.
وَأَمْرٌ آخَرُ جَلِيٌّ: إنْ لَمْ أَحْيَ أَنَا،
فَلَا أَحَدَ، سَيَفْعَلُ هٰذا لِأَجْلِي.
إذْ أَيْضًا فِي الحَرْبِ المُحِقَّةِ
قَبْرٌ وَاحِدٌ يُوجَدُ لِلْمَيْتِ.
وَالأَحْيَاءُ مُحِقُّونَ عَلَى كُلِّ حالٍ؛
فِي البَيْتِ - يَنْتَظِرُونَ أَنْ آتِي.
مُحِقًّا أَمْ لَا، إنْ خَسِرَ أَحَدٌ مَا - فَهْوَ أَنْتَ فَحَسْبْ.
رُؤَساءُ الحُكُومَاتِ يَنْجُونَ بِلا أَيِّ خَدْشٍ.
حِينَ يَنْتَهِي كُلُّ شَيْءٍ، فَهُمْ مَنْ يَرْثُونَ الشَّعْبْ؛
أُرِيدُ أَنَا: أَنْ أَحْيَى، وَأَنْ أَرْثِيَهُمْ.
إذْ أَيْضًا فِي الحَرْبِ المُحِقَّةِ
قَبْرٌ واحِدٌ يُوجَدُ لِلْمَيْتِ.
وَالأَحْياءُ مُحِقُّونَ عَلَى كُلِّ حالٍ؛
فِي البَيْتِ - يَنْتَظِرُونَ أَنْ آتِي.
الجُنْدِيُّ المَيْتُ، لَمْ يَعُدْ يَأْبَهُ مَنْ هُوَ المُحِقُّ،
وَالحَيُّ - يَرْجِعُ لِلْبَيْتِ، يَغْمُرُهُ الضِّحْكُ.
الأَرْمَلَةُ تَبْكِي، لَا أَوْهَامَ لَدَى المَيْتِ:
الحَيُّ فَحَسْبُ، يَرَى حَيَاةً مَعْ أَرَامِل.
إذْ أَيْضًا فِي الحَرْبِ المُحِقَّةِ
قَبْرٌ واحِدٌ يُوجَدُ لِلْمَيْتِ.
وَالأَحْيَاءُ مُحِقُّونَ عَلَى كُلِّ حالٍ؛
فِي البَيْتِ - يَنْتَظِرُونَ أَنْ آتِي.
1968
*
ترجمة: سلمان مصالحة
חנוך לוין, ״כי גם במלחמה צודקת״, ערבית: סלמאן מצאלחה
0 تعليقات:
إرسال تعليق