الثلاثاء، 31 يوليو 2018

قانون القومية الإسرائيلي

وثيقة -

قانون القومية الإسرائيلي


نظرًا لأهمية الموضوع نقدّم هنا خدمة للقارئ العربي ترجمة عربية للنصّ العبري الرسمي لقانون القومية الإشكالي الذي صادق عليه البرلمان الإسرائيلي - الكنيست - مؤخّرًا.

مقالات حول الموضوع، انظر:
 مقالة "هآرتس" بالعبرية
مقالة "هآرتس" بالإنكليزية
مقالة "هآرتس" بالعبرية
مقالة "هآرتس" بالعبرية
مقالة "هآرتس" بالإنكليزية|


سلمان مصالحة



***
وزارة القضاء الإسرائيلية

سجلّات


مدوّنة القوانين

26 يوليو 2018
 
صفحة 898
****

قانون أساس: إسرائيل - الدولة القومية للشعب اليهودي


1.    مبادئ أساسية  
 (أ)  أرض إسرائيل هي الوطن التاريخي للشعب اليهودي، التي قامت فيها دولة إسرائيل.
(ب)  دولة إسرائيل هي الدولة القومية للشعب اليهودي، التي يُحقّق فيها حقّه الطبيعي، الثقافي الديني والتاريخي بتقرير المصير.
(ج)  تحقيق حقّ تقرير المصير القومي في دولة إسرائيل هو خاصّ للشعب اليهودي.


2.    رموز الدولة
(أ)  اسم الدولة هو «إسرائيل».
(ب)  علم الدولة هو أبيض، خطّان أزرقان قريبًا من هامشيه، ونجمة داود زرقاء في مركزه.
(ج)  رمز الدولة هو شمعدان بسبعة أذرع، غُصنا زيتون في طرفيه، والكلمة «إسرائيل» تحته.
(د)  النشيد الوطني للدولة هو «هتكڤا».
(هـ)  تفاصيل بشأن رموز الدولة تُحَدّد بقانون.


3.    عاصمة الدولة
 أورشليم الكاملة والموحّدة هي عاصمة إسرائيل.


4.    اللغة
 (أ)  العبرية هي لغة الدولة
 (ب)  للغة العربية مكانة خاصّة في الدولة؛ تنظيم استخدام اللغة العربية في المؤسسات الرسمية أو أمامها يكون بقانون.
(ج)  لا يكون في منصوص هذا البند ما من شأنه أن يمسّ بالمكانة الفعلية للغة العربية قبل سريان مفعول قانون الأساس هذا.


5.    تجميع الجاليات
تكون الدولة مفتوحة للهجرة اليهودية ولتجميع الجاليات.


6.    العلاقة مع الشعب اليهودي
 (أ)  تحرص الدولة على تأمين سلامة أبناء الشعب اليهودي ومواطنيها الذين يتواجدون في ضائقة أو في أسر بسبب يهوديّتهم أو بسبب مواطنتهم.
(ب)  تعمل الدولة في المَهاجِر على الحفاظ على الآصرة بين الدولة وبين أبناء الشعب اليهودي.
(ج)  تعمل الدولة على حفظ الموروث الثقافي، التاريخي والديني للشعب اليهودي في صفوف يهود المَهاجِر.


7.    الاستيطان اليهودي
ترى الدولة في تطوير الاستيطان اليهودي قيمة قومية، وتعمل لأجل تشجيعه ودفع إقامته وتعزيزه.


8.    التقويم الرسمي
التقويم العبري هو تقويم رسمي للدولة وبجانبه يُستَخدَم التقويم الأجنبي كتقويم رسمي؛ استخدام التقويم الرسمي والتقويم الأجنبي يُحَدّد بقانون.


9.    يوم الاستقلال وأيام الذكرى
 (أ)      يوم الاستقلال هو يوم العيد القومي الرسمي للدولة.
(ب)     يوم الذكرى لشهداء حروب إسرائيل ويوم ذكرى المحرقة والبطولة هما يوما ذكرى رسميّان للدولة.


10.    السبت وأيام العطلة
السبت وأعياد الشعب اليهودي هي أيام العطلة الثابتة في الدولة؛ للآخرين من غير اليهود الحقّ بأيّام عطلهم وسبوتهم وأعيادهم؛ تفاصيل بهذا الخصوص تُحدّد بقانون.


11.    تأكيد
لا يُغيَّر قانون الأساس هذا إلّا بقانون أساس مُصادق عليه من قبل غالبية أعضاء الكنيست.



بنيامين نتنياهو - رئيس الحكومة

رؤبين ريڤلين - رئيس الدولة  *  يولي يوئيل إدلشتاين - رئيس الكنيست

                                                  
***

النص العبري الرسمي
חוק-יסוד: ישראל - מדינת הלאום של העם היהודי


مشاركات



تعليقات فيسبوك:


تعليقات الموقع: يمكن إضافة تعليق هنا. لا رقابة على التعليقات مهما كانت مخالفة للرأي المطروح، بشرط واحد هو كون التعليقات وصيلة بالموضوع.

0 تعليقات:

إرسال تعليق

قضايا عربية
  • دول عصابات

    ليس أسهل على العربيّ القابع في بلاد ينخر فيها الفساد من كيل السباب على العالم بأسره.


  • تفكيك العنصرية

    فإذا كانت هذه هي حال القومجيّين تجاه أبناء جلدتهم، فما بالكم حينما يكون الأمر متعلّقًا بموقفهم تجاه أقوام أخرى لا تنتمي للعرب ولا للعروبة...
    تتمة الكلام...

  • هذيان ثنائي القومية

    على خلفية الحروب في العالم العربي يتم سماع طلبات بضم المناطق الفلسطينية لاسرائيل (من اليمين)، أو اقامة دولة ثنائية القومية في ارض اسرائيل – فلسطين (من اليسار)،...
    تتمة الكلام...

شؤون محلية
  • شعب واحد أم تشعّبات؟

    قد يظنّ البعض أنّ إطلاق الشّعارات يكفي وحده إلى تكوين مجموعة سكّانيّة هوموجينيّة متراصّة لها مقوّمات الشّعب كما يجب أن يفهم هذا المصطلح على حقيقته.

    تتمة الكلام
  • كل يغني على ويلاه

    إنّ القطيعة التي فرضها الإسلام على العرب مع جذورهم الجاهلية قد سجنتهم في بوتقة الواحدية الأيديولوجية التي لا يمكن أن تكون إلاّ كابتة ومستبدّة، أي فاشية في نهاية المطاف.
 

پارك التماثيل - أوسلو (س.م.)
ثقافات
  • القصيدة الشامية

    نَدًى بِعَيْنِكَ، أَمْ دَمْعٌ بِهِ نارُ؟
    أَمْ فَارَقَتْ سِرْبَهَا فِي الجَوِّ أَطْيَارُ؟

    وَمَنْ تَرَجَّلَ جُنْحَ اللَّيْلِ عَنْ فَرَحٍ
    إذْ رَجَّعَتْ حُزْنَهَا فِي الأُفْقِ أَسْحارُ؟

    لا زِلْتَ لَيْلَكَ أَرْضَ الشّامِ تَرْقُبُها
    شَعْبٌ تَمَلْمَلَ مِنْ ظُلْمٍ، لَهُ ثارُ



  • نشيد الأناشيد

    (1) أَنَا زَنْبَقَةُ الشَّارُونِ، سَوْسَنَةُ الوِدْيَانِ. (2) كَسَوْسَنَةٍ بَيْنَ الأَشْواكِ، كَذَا حَلِيلَتِي بَيْنَ البَنَاتِ. (3) كَتُفَّاحَةٍ بَيْنَ شَجَرِ الوُعُورِ، كَذَا حَبِيبِي بَيْنَ البَنِينِ؛ فِي ظِلالِهِ رُمْتُ لَوْ جَلَسْتُ، وَثَمَرُهُ حُلْوٌ فِي حَلْقِي.

    تتمة الكلام
  • بالكريشنا ساما

    مَنْ يُحِبُّ الزُّهُورَ لَهُ قَلْبٌ حَسّاسٌ،
    مَنْ لا يَسْتَطِيعُ اقْتِطاعَ نَوارِها
    لَهُ قلبٌ نَبيلٌ.

    مَنْ يُحِبّ الطُّيُورَ لَهُ رُوحٌ رَقيقَةٌ،
    مَنْ لا يَسْتَطيعُ أكْلَ لَحْمِها
  • رحلة صوفية

    خُذُوا مِنِّي التِّلالَ،
    وَزَوِّدُونِي بِمَا يَكْفِي مِنَ
    القَلَقِ الدَّفِينِ.

    سَئِمْتُ مِنَ التَّرَدُّدِ
    فِي بِلادٍ، رَمَتْ حُلُمِي
    بِمَاءٍ مُسْتَكِينِ.



اقرأ بلغات أخرى
  • געגועים לירושלים

    כל אחד מחפש את ירושלים שלו. ברגע שהוא משיג אותה, הוא פונה לחפש אותה במקום אחר. משורר פלסטיני צעיר, שחזר גם הוא לפלסטין בעקבות הסכמי אוסלו, נדרש להרחיק את עצמו בחזרה אל גלותו בסופיה כדי לכתוב על ירושלים
    כל הפרטים
  • Por Um Lado e Pelo Outro

    No momento em que cada um dos dois povos, em dois Estados independentes, construir um Estado secular e democrático em seu próprio lado, deixando claro, que a fronteira entre ambos não terá nenhum significado.
    Read more

  • Refugee Blues

    Say this city has ten million souls,
    Some are living in mansions, some are living in holes:
    Yet there's no place for us, my dear, yet there's no place for us.

    Read more


لغات الموقع