تشارلز بوكوڤسكي || رفيق
لستُ وحيدًا.
إنّه هُنا الآن.
أظُنُّ أحيانًا
أنّهُ اختفى
وسرعان ما يَعُودُ
مُحلِّقًا في الصّباحِ،
أوْ - فِي الظّهيرة،
أوْ - في اللّيل.
طائرٌ لا يُريدُه أحد.
هو لي،
طائرُ آلامي.
إنّهُ لا يُغرّدُ
ذلك الطّائر
الّذي يَتَهادَى
على الفَرْع.
*
ترجمة: سلمان مصالحة




سلمان مصالحة
لا يمكن أن تمرّ كلّ هذه الجرائم مرّ الكرام دون حساب أو عقاب. لا يمكن أن تمرّ كلّ هذه الجرائم وكأنّ شيئًا لم يكن.
عقب حرب حزيران في العام 1967، أو حرب الأيام الستّة كما شاع اسمها إسرائيليًّا، أو النكسة، كما وسمها الإعلام العربي، قامت بلدية الناصرة في شهر آب من العام ذاته، بمنح مواطنة شرف لرئيس دولة إسرائيل...


0 تعليقات:
إرسال تعليق