ترجمة جديدة لفصل من التوراة -
مزامير || 4
(1) لِعِمَادِ ٱلْمَعَازِفِ مُزْمُورٌ لِدَاوُدَ.
(2) لِدُعَائِي ٱسْتَجِبْ
يا إلٰهَ ٱلْحَقِّ، فِي ٱلشِّدَّةِ أَفْرَجْتَ عَنِّي. رُحْمَاكَ وَٱسْمَعْ
صَلَاتِي.
(3) يا بَنِي ٱلْإِنْسَانِ، حَتَّامَ كَٱلْعَارِ تَجْعَلُونَ
عِزَّتِي بُهْتَانًَا، تَبْغُونَ كَذِبًا، سِلَاهْ.
(4) فَٱعْلَمُوا أَنَّ
ٱلْكَيُّونَ قَدْ مَازَ مُرِيدَهُ. ٱلْكَيُّونُ يَسْمَعُ إِذْ أَدْعُوهُ.
(5) ٱغْضَبُوا وَلا تُخْطِئُوا. ٱهْجُسُوا بِقُلُوبِكُمْ بِمَضْجَعِكُمْ
وَٱصْمُتُوا سِلَاهْ.
(6) ٱذْبَحُوا ذَبَائِحَ حَقٍّ، وَتَوَكَّلُوا عَلَى
ٱلْكَيُّونِ.
(7) كُثْرٌ يَقُولُونَ: مَنْ يُرِينَا خَيْرًا. أَسْدِلْ
عَلَيْنَا نُورَ وَجْهِكَ يَا كَيُّونُ.
(8) مَلَأْتَ بِٱلْفَرَحِ قَلْبِي،
مُذْ أَنْ كَثُرَ بَقْلُهُمْ وَعَصِيرُهُمْ.
(9) بِسَلَامٍ مَعًا
أَضْطَجِعُ وَأَنَامُ، لِأَنَّكَ يَا كَيُّونُ لِوَحْدِكَ، آمِنًا
تُسْكِنُنِي.
ترجمة: سلمان مصالحة
תהילים ד׳, ערבית: סלמאן מצאלחה
الأصل العبري
תהילים || ד
(א) לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינוֹת מִזְמוֹר לְדָוִד.
(ב) בְּקָרְאִי
עֲנֵנִי אֱלֹהֵי צִדְקִי בַּצָּר הִרְחַבְתָּ לִּי חָנֵּנִי
וּשְׁמַע תְּפִלָּתִי.
(ג) בְּנֵי אִישׁ עַד-מֶה כְבוֹדִי לִכְלִמָּה
תֶּאֱהָבוּן רִיק תְּבַקְשׁוּ כָזָב סֶלָה.
(ד) וּדְעוּ כִּי-הִפְלָה יְהוָה חָסִיד לוֹ יְהוָה
יִשְׁמַע בְּקָרְאִי אֵלָיו.
(ה) רִגְזוּ וְאַל-תֶּחֱטָאוּ אִמְרוּ
בִלְבַבְכֶם עַל-מִשְׁכַּבְכֶם וְדֹמּוּ סֶלָה.
(ו) זִבְחוּ זִבְחֵי-צֶדֶק
וּבִטְחוּ אֶל-יְהוָה.
(ז) רַבִּים אֹמְרִים
מִי-יַרְאֵנוּ-טוֹב נְסָה עָלֵינוּ אוֹר פָּנֶיךָ יְהוָה.
(ח) נָתַתָּה שִׂמְחָה בְלִבִּי מֵעֵת דְּגָנָם וְתִירוֹשָׁם רָבּוּ.
(ט) בְּשָׁלוֹם יַחְדָּו אֶשְׁכְּבָה וְאִישָׁן כִּי-אַתָּה יְהוָה לְבָדָד
לָבֶטַח תּוֹשִׁיבֵנִי.




سلمان مصالحة
لا يمكن أن تمرّ كلّ هذه الجرائم مرّ الكرام دون حساب أو عقاب. لا يمكن أن تمرّ كلّ هذه الجرائم وكأنّ شيئًا لم يكن.
عقب حرب حزيران في العام 1967، أو حرب الأيام الستّة كما شاع اسمها إسرائيليًّا، أو النكسة، كما وسمها الإعلام العربي، قامت بلدية الناصرة في شهر آب من العام ذاته، بمنح مواطنة شرف لرئيس دولة إسرائيل...


0 تعليقات:
إرسال تعليق