مختارات من الشعر الياپاني
إيسّا
قصائد هايكو
حَيْثُما يُوجدُ ناسٌ
ثَمّةَ حَشراتٌ، وَكذلكَ
يُوجدُ بُوذَاوَات.
*
خلالَ النّهار
يَخْتَبِئُ البُوذا وَراءَ
بَعُوض
*
إنّها تُعَمِّرُ طَويلاً
الحَشَراتُ، البراغيثُ، وَالبَعُوضُ
في القَرْيةِ الفَقِيرَة.
*
لِرُؤْيَتِي طَاعِنًا فِي السّنّ،
حَتَّى البَعُوضُ يَهْمِسُ
قَرِيبًا مِنْ أُذُنِي.
*
إنَّهُ الغَسَق -
بِيْنَمَا أنَا والأَرْض نَتَجاذَبُ أَطْرَافَ الحَدِيث،
تَتَسَاقَطُ الأوراقُ.
*
ترجمة: سلمان مصالحة
كوباياشي إيسّا (1763–1827) - والمعروف بكنيته "إيسّا" (فنجان شاي) هو من كبار شعراء الهايكو الياپانيين. لمزيد من المعلومات حول الشاعر، انقر هنا.
0 تعليقات:
إرسال تعليق