الهايكو: هو مبنى شعري ياباني مكوّن من 17 نبرة صوتية موزّعة على ثلاثة سطور: 5 - 7 - 5. هذه محاولة للالتزام بهذه الهيكليّة اليابانية منقولة إلى العربيّة، أي بالحفاظ على عدد النبرات الصوتية، قصيرة أو طويلة، وتوزيعها بين السّطور. بالإضافة إلى ذلك، آليتُ الحفاظ على ذات التفعيلة العربيّة في النصوص.
الأحد، 29 ديسمبر 2013
الاثنين، 23 ديسمبر 2013
أمين الريحاني || ”الحرية وحدها لا توحدنا“
ما أشبه الليلة بالبارحة؟
بعض الفقرات المقتبسة من مقالة لأمين الريحاني من كتاب ما وراء البحار، مكتبة الهلال، مصر 1922.
السبت، 21 ديسمبر 2013
كبير || قصائد
مختارات من الشعر الهنديللشاعر الصوفي الهندي كبير (1440 - 1518 )
كبير || قصائد
قفص
مُخْتَبِئَةٌ فِي هذا القَفَصِ المَعْمُولِ
مِنْ مادَّةٍ مَرْئِيَّة
هِيَ عُصْفُورَةِ الحياةِ
اللاّمَرْئِيَّة
الخميس، 19 ديسمبر 2013
حانوخ ليڤين || الوالد اشترى جريدة
من الشعر العبري:
حانوخ ليڤين ||
الوالد اشترى جريدة
الوالدُ اشْترَى جَريدَة،
وذَهبَ مَعَها للمِرْحاض،
جَلسَ، قَرَأَ، وفِي هذه الأثناء
بُمْ، طَخْ، ضْراط، مِنَ الوَراء!
مرّتْ ساعَة، ساعتان،
آنَ الوَقْتُ لِلقِيام، آن،
الوالدُ خرجَ أحْمَر اللّون
والجريدَة خَرَجتْ
بُنّيّة الأَلوان.
هذه هي كلّ القصيدة،
ليسَ فِيها أيّ مَغْزَى كان؛
لَقد دَخَلَتْ تاريخَ آدابِنَا
كمادّة مُسْهِلَة للإنْسان.
1978
*
ترجمة عن العبرية: سلمان مصالحة
الأحد، 15 ديسمبر 2013
شيء يثلج الصدر
سلمان مصالحة || شيء يثلج الصدر
اللغة العربية بوصفها لغة صحراوية قد استعارت الحرّ لوصف الشدائد. لذلك فقد أغدقت على جهنّم اسمًا آخر هو ”النّار“. كما قال الشاعر أيضًا في من يحاول الخروج من مأزق فيقع في مأزق أكبر منه ”كالمستجبر من الرّمضاء بالنّار“...، كما ألبست اللغة العربية الحرّ أيضًا على لوعة المحبّين فقال شاعرهم: وا حرّ قلباه، إلخ.
اللغة العربية بوصفها لغة صحراوية قد استعارت الحرّ لوصف الشدائد. لذلك فقد أغدقت على جهنّم اسمًا آخر هو ”النّار“. كما قال الشاعر أيضًا في من يحاول الخروج من مأزق فيقع في مأزق أكبر منه ”كالمستجبر من الرّمضاء بالنّار“...، كما ألبست اللغة العربية الحرّ أيضًا على لوعة المحبّين فقال شاعرهم: وا حرّ قلباه، إلخ.
الأربعاء، 11 ديسمبر 2013
الاثنين، 2 ديسمبر 2013
باشو || خمس قصائد هايكو
مختارات من الشعر الياباني
باشو || خمس قصائد هايكو
الغُيُومُ السّانِحَة
تُضْفِي بَعْضَ الرّاحَة،
مِنَ تَعَبِ النَّظَر للقَمَر.
***




لا يمكن أن تمرّ كلّ هذه الجرائم مرّ الكرام دون حساب أو عقاب. لا يمكن أن تمرّ كلّ هذه الجرائم وكأنّ شيئًا لم يكن.





عقب حرب حزيران في العام 1967، أو حرب الأيام الستّة كما شاع اسمها إسرائيليًّا، أو النكسة، كما وسمها الإعلام العربي...

