نشيد الأناشيد || الفصل الثّالث

ترجمة جديدة


ها هي ترجمة جديدة لفصل آخر من التوراة، نقدّمها للقارئ العربي.

نشيد الأناشيد || الفصل الثّالث


(1) عَلَى مَضْجَعِي فِى اللَّيَالِي، نَشَدْتُ الَّذِي تَهْوَاهُ نَفْسِي، نَشَدْتُهُ فَمَا وَجَدْتُهُ. (2) سَأَنْهَضُ الآنَ وَأَطُوفُ المَدِينَةَ، فِي الأَسْوَاقِ وَالطُّرُقَاتِ، أَنْشُدُ مَنْ تَهْواهُ نَفْسِي، نَشَدْتُهُ فَمَا وَجَدْتُهُ. (3) وَجَدَنِي العَسَسُ الطَّائِفُونَ فِي المَدِينَةِ: هَذَا الَّذِي تَهْوَاهُ نَفْسِي، هَلْ رَأَيْتُمُوهُ. (4) مَا كِدْتُ أَعْبُرُهُمْ حَتَّى وَجَدْتُ الَّذِي تَهْواهُ نَفْسِي. مَسَكْتُهُ وَلَمْ أُرْخِهِ حَتَّى جِئْتُ بِهِ إلَى بَيْتِ أُمِّي، وَإلَى حُجْرَةِ حَامِلَتِي. (5) حَلَّفْتُكُنَّ يَا بَنَاتِ أُورُشَلِيمَ، بِالظِّبَاءِ، أَوْ بِأَيَائِلِ الحَقْلِ، أَلَّا تُنَبِّهْنَ وَأَلَّا تُوقِظْنَ الهَوَى، حَتَّى يَتُوقَ. (6) مَنْ ذِي الطَّالِعَةُ مِنَ البَرَارِي كَأَعْمِدَةِ الدُّخَانِ، مُبَخَّرَةً بِالمُرِّ وَاللُّبَّانِ، بِكُلِّ دَقِيقِ التُّجَّارِ. (7) هُوَ ذَا السَّرِيرُ الَّذِي لِسُلَيْمَانَ، سِتُّونَ بَطَلاً يَحُفُّونَ بِهِ، مِنْ أَبْطَالِ إسْرَائِيلَ. (8) كُلُّهُمْ مُمْسِكُونَ بِالسَّيْفِ، ذَوُو مِرَاسٍ فِي الحَرْبِ. كُلٌّ سَيْفُهُ عَلَى فَخْذِهِ، مِنْ خَوْفٍ فِي اللَّيَالِي. (9) عَرْشًا، صَنَعَ لَهُ المَلِكُ سُلَيْمَانُ مِنْ شَجَرِ لُبْنَانَ. (10) أَعْمِدَتَهُ شَادَ مِنْ فَضَّةٍ، بِطَانَتَهُ مِنْ ذَهَبٍ، مَجْلِسُهُ أُرْجُوانِ. دَاخِلُهُ مَرْصُوصٌ هَوًى مِنْ بَنَاتِ أُورُشَلِيمَ. (11) أُخْرُجْنَ وَرَيْنَ، يَا بَنَاتِ صَهْيُونَ، المَلِكَ، سُلَيْمَانَ - بِالتَّاجِ الَّذِي كَلَّلَتْهُ بِهِ أُمُّهُ، يَوْمَ اقْتِرانِ حُبِّهِ، وَيَوْمَ مَسَرَّةِ قَلْبِهِ.
*
ترجمه من الأصل العبري: سلمان مصالحة
***


النصّ العبري:




שיר השירים || פרק ג


  (א) עַל-מִשְׁכָּבִי, בַּלֵּילוֹת, בִּקַּשְׁתִּי, אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי; בִּקַּשְׁתִּיו, וְלֹא מְצָאתִיו. (ב) אָקוּמָה נָּא וַאֲסוֹבְבָה בָעִיר, בַּשְּׁוָקִים וּבָרְחֹבוֹת--אֲבַקְשָׁה, אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי; בִּקַּשְׁתִּיו, וְלֹא מְצָאתִיו. (ג) מְצָאוּנִי, הַשֹּׁמְרִים, הַסֹּבְבִים, בָּעִיר: אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי, רְאִיתֶם. (ד) כִּמְעַט, שֶׁעָבַרְתִּי מֵהֶם, עַד שֶׁמָּצָאתִי, אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי; אֲחַזְתִּיו, וְלֹא אַרְפֶּנּוּ--עַד-שֶׁהֲבֵיאתִיו אֶל-בֵּית אִמִּי, וְאֶל-חֶדֶר הוֹרָתִי. (ה) הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִַם, בִּצְבָאוֹת, אוֹ, בְּאַיְלוֹת הַשָּׂדֶה: אִם-תָּעִירוּ וְאִם-תְּעוֹרְרוּ אֶת-הָאַהֲבָה, עַד שֶׁתֶּחְפָּץ. (ו) מִי זֹאת, עֹלָה מִן-הַמִּדְבָּר, כְּתִימְרוֹת, עָשָׁן: מְקֻטֶּרֶת מֹר וּלְבוֹנָה, מִכֹּל אַבְקַת רוֹכֵל. (ז) הִנֵּה, מִטָּתוֹ שֶׁלִּשְׁלֹמֹה--שִׁשִּׁים גִּבֹּרִים, סָבִיב לָהּ: מִגִּבֹּרֵי, יִשְׂרָאֵל. (ח) כֻּלָּם אֲחֻזֵי חֶרֶב, מְלֻמְּדֵי מִלְחָמָה; אִישׁ חַרְבּוֹ עַל-יְרֵכוֹ, מִפַּחַד בַּלֵּילוֹת. (ט) אַפִּרְיוֹן, עָשָׂה לוֹ הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה--מֵעֲצֵי, הַלְּבָנוֹן. (י) עַמּוּדָיו, עָשָׂה כֶסֶף, רְפִידָתוֹ זָהָב, מֶרְכָּבוֹ אַרְגָּמָן; תּוֹכוֹ רָצוּף אַהֲבָה, מִבְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם. (יא) צְאֶנָה וּרְאֶינָה בְּנוֹת צִיּוֹן, בַּמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה--בָּעֲטָרָה, שֶׁעִטְּרָה-לּוֹ אִמּוֹ בְּיוֹם חֲתֻנָּתוֹ, וּבְיוֹם, שִׂמְחַת לִבּוֹ.
مشاركات



تعليقات فيسبوك:


تعليقات الموقع: يمكن إضافة تعليق هنا. لا رقابة على التعليقات مهما كانت مخالفة للرأي المطروح، بشرط واحد هو كون التعليقات وصيلة بالموضوع.

0 تعليقات:

إرسال تعليق

قضايا
  • كل يغنّي على ويلاه

    إنّ القطيعة التي فرضها الإسلام على العرب مع جذورهم الجاهلية قد سجنتهم في بوتقة الواحدية الأيديولوجية التي لا يمكن أن تكون إلاّ كابتة ومستبدّة، أي فاشية في نهاية المطاف. كذا هي طبيعة الأيديولوجيّات الواحدية، أكانت هذه الأيديولوجيات دينية أو سياسية، لا فرق.
  • شعب واحد أم تشعّبات؟

    قد يظنّ البعض أنّ إطلاق الشّعارات يكفي وحده إلى تكوين مجموعة سكّانيّة هوموجينيّة متراصّة لها مقوّمات الشّعب كما يجب أن يفهم هذا المصطلح على حقيقته.

    تتمة الكلام
 
قراء وتعليقات
  • تعليقات أخيرة

  • جهة الفيسبوك

    قراء من العالم هنا الآن

  • عدد قراء بحسب البلد

    Free counters!